Originally Posted by
_pontifex_
Bună, apreciem foarte mult sugestiile voastre. După cum puteţi vedea sunt multe comentarii noi şi am făcut tot posibilul să le traducem cât mai bine în 42 de limbi, dar traducând atât de mult poate să fie puţin copleşitor. Desigur, este posibil să fi făcut unele greşeli, dar vom da ce-i mai bun să le reparăm cât mai curând posibil.
Ajutorul vostru este bine venit. Voi aveţi o grămadă de experienţă în expresii şi termeni din fotbal şi suntem bucuroşi să acceptăm orice sugestie aveţi.
Dacă doriţi să ne ajutăţi, vă rugăm să lasaţi un comentariu la aceasta pagină. Puteţi comenta dacă găsiţi vreo greşeală gramaticală, cuvânt care lipseşte sau dacă găsiţi vreo expresie care nu are sens.
Există un topic similar în fiecare subforum, deci puteţi lasa un comentariu pentru limba voastră dacă doriţi.
Comentariu ar trebui să fie în următorul format.
Limba
Comentariu curent
Comentariu dorit
Orice sugestie aveţi (eroare gramaticală, cuvânt lipsă, tradus greşit...)
Ex.
Limba Română
Varianta actuală - ""Şut ambiţios de la mare distanţţă!""
Varianta corectă - ""Şut ambiţios de la mare distanţă!""
Cuvântul ""distanţă"" a fost scris greşit.
Mulţumim încă odată pentru sugestiile oferite!