Quote Originally Posted by Cong Xiao View Post
MOI:
About training, TE change some translation.

I don't know if it will be better like"use your head".
Before the Chinese character understanding contains the meaning of football IQ ,
But now it's just playing with the head.
I don't know which one is more in line with TE's meaning.

Another,
"press the play" and "stop the attacker" , they are translated into the same text "紧逼训练"
In fact, they obviously can't be the same.

Please let your partners check and fix them. TKS~

Thanks for this feedback, we're currently reviewing the Chinese translation, so I will make sure the Localization team is aware of this!