GREAT UPDATE!
(picture is on Serbian )
In polish version is fail. "Club goals" is translated to "Cele klubu". It should by translated to "Gole dla klubu".
markucio is SO right... the french translation is AWFUL.. we can't even know what those stats means with the actual translation.. I had to read the english version to get what it was..
Same goes for the match comments.. they must have been written by a 9yo guy...
I've also applied several times and I can't get why I got no answer when I see who was hired...
So, when can we get extra stats such as:
offsides
crosses
dribbles
etc.
Super update, I was literally just thinking I wished I'd stored some stats from my favourite payers.
I assume that club matches is every game they've ever played for any club?
It would be nice to have a few more stats, like career average rating, or days injured, but I suppose there's only so much room available.
Personally I would change defenders and goalkeepers statistic from goals scored(which is entirely pointless for GK's, and mostly irrelevant for D's) to shutouts achieved.
My prized midfielder who was 20 when I bought him in season 1 has: 154 games played, 107 goals scored. Not bad for a midfielder.
french version should be :
First one (club Goal) : But en club
Second one(club matches) : Match en club
Right now it doesnt mean anything you should hire someone for french translation.