Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 26 of 26
Like Tree13Likes

Thread: Ukrainian languages

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Grand Master PricopGeorgeCătălin's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Romania
    Posts
    12,976
    Well I saw they removed some languages but people asked them back and they have been added back, maybe will be same with the Ukrainian language.

    Send a msg. at support@nordeus.eu, there are also the guys who are taking care of languages and they should be able to explain you better why they will remove the Ukrainian language.
    Cat Harrison likes this.
    Orlova FC - onForum - LIKE Orlova FC - onYoutube - SUBSCRIBE Orlova FC - onFacebook

  2. #2
    Newbie
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    7
    PricopGeorgeCătălin Ok, i will try

  3. #3
    Dreamer Fredi's Avatar
    Join Date
    Jun 2015
    Posts
    322
    Hi Sergey,

    Ukrainian language will indeed be removed on September 14th and, as Cat Harrison already explained, this decision has nothing to do with some of the extreme words that can be found in this thread.

    We were sorry to see that some languages, including Ukrainian, were hardly used. Instead, many of the Managers were using English mainly, although they could play in those languages. Taking this decision was tough, particularly in regard to the ones playing in the affected languages, but it will allow us to put more focus in the quality of the remaining languages and of the game more generally.

    We understand your frustration and we deeply apologize for the inconvenience. However, we also hope you will understand our position and will keep playing Top Eleven.

    Fredi on behalf of the Top Eleven Team
    Cat Harrison likes this.

  4. #4
    Newbie
    Join Date
    Sep 2015
    Posts
    7
    Quote Originally Posted by Fredi View Post
    Hi Sergey,

    Ukrainian language will indeed be removed on September 14th and, as Cat Harrison already explained, this decision has nothing to do with some of the extreme words that can be found in this thread.

    We were sorry to see that some languages, including Ukrainian, were hardly used. Instead, many of the Managers were using English mainly, although they could play in those languages. Taking this decision was tough, particularly in regard to the ones playing in the affected languages, but it will allow us to put more focus in the quality of the remaining languages and of the game more generally.

    We understand your frustration and we deeply apologize for the inconvenience. However, we also hope you will understand our position and will keep playing Top Eleven.

    Fredi on behalf of the Top Eleven Team
    Thank you for the quick response

  5. #5
    Pro Celtic's Avatar
    Join Date
    Sep 2013
    Posts
    999
    Quote Originally Posted by Steppenwolf View Post
    Spelling... armor or armour, defense or defence, behavior or behaviour, color or colour, gray or grey... Using different accents or terms for the same things... fries or chips, truck or lorry, dude or mate...
    The gap between European Portuguese and Brazilian Portuguese is a little wider.

    English - Portuguese - Brazilian Portuguese

    Sport - Desporto - Esporte
    World Cup - Campeonato do Mundo - Copa do Mundo
    Euro - Campeonato Europeu - Eurocopa
    Cup Winners' Cup - Taça das Taças - Recopa
    Grass - Relva - Grama
    Pitch - Relvado - Gramado
    Goal - Baliza - Gol
    Goal!!! - Golo!!! - Gol!!!
    Team - Equipa - Time
    Squad - Plantel - Equipe
    Team mate - Colega de equipa - Companheiro
    Keeper - Guarda-redes - Goleiro
    Corner - Canto - Escanteio
    Fullback - Central - Zagueiro
    Defensive MF - Trinco - Volante
    Midfielder - Centrocampista - Meia
    Wingback - Médio-Ala - Ala
    Winger - Extremo - Winger
    Striker - Ponta de lança - Centroavante
    Goalscorer - Marcador - Artilheiro
    Kick - Pontapé - Chute
    Goalkick - Pontapé de baliza - Tiro de meta
    Penalty kick - Grande penalidade/Penalty - Pênalti
    Offside - Fora de jogo - Impedimento
    Woodwork - Barra - Trave
    Shirt - Equipamento - Camisa
    Training - Treino - Entreinamento
    Upgrade - Remodelação - Melhoramento
    Quarterfinals - Quartos de final - Quartas de final
    Ball boy - Apanha bolas - Gandula
    Parking lot - Parque - Parqueamento
    Mall - Centro Comercial - Shopping
    Supporter - Adepto - Torcedor
    Firm - Claque - Torcida
    Application - Aplicação - Aplicativo
    Season - Época - Temporada
    Players in - Entradas - Jogadores no
    Players out - Saídas - Jogadores fora

    etc, etc, etc

    The sentence construction is different as well.

    Or even basic thingh as pronouns. For example, they speak in the third person

    English - Portuguese - Brazilian Portuguese

    Let me go with you to the bank -
    Deixa-me ir contigo ao banco
    Me deixa ir com você no banco

    Do you still love me?
    Tu ainda me amas?
    Você ainda me ama?

    Yes, I still love you.
    Sim, eu ainda te amo
    Sim, eu ainda amo você

    We are familiar with Brazilian because of soap operas, but they need subtitles for our movies and series.

    Many people in Portugal have no access to articles, book and app translations in Portuguese because since the 80's their government has developed a program to aggressively lobby for the supremacy of their dialect, claiming it's only an "accent", when in fact it is a fully different dialect, more distinct than Slovak from Czech.

    Fore example, in Wikipedia, Brazilians can edit any article about Portugal but we are strictly limited of introducing European syntaxis in their arcticles. You add some info to a Brazilian artcile, soon it will be rephrased into PT-BR. A Brazilian does the same in an article about, say, a Portuguese player and you rephrase, in a few days you'll have an admin warning that you can not do that.

    There was a debate a couple of years ago, because they changed the Euro' 2004 title to Eurocopa 2004 and they locked the article claiming that there were more Brazilian Portuguese speakers (180 millions) than European Portuguese (10 million in Portugal plus 30 million all over the world - North America, Africa, communities in France, Germany and UK, etc.).

    EDIT: Right now they've opened a Portuguese Forum here and I see stuff like a section named "Vitrine de Times"... ??? I can barely figure what the hell is it.
    Last edited by Celtic; 09-08-2015 at 06:58 PM.
    khris likes this.

  6. #6
    Dreamer Sons of Pitches's Avatar
    Join Date
    Jul 2015
    Location
    Charleston, SC
    Posts
    411
    I've officially changed my language to British English. I'm hoping it uses the term "Cheeky Nandos" and "Bullocks"

    Don't let me down Nordeus!
    Cat Harrison and Celtic like this.

Page 3 of 3 FirstFirst 123